«Чародеи» не должны были появиться вообще: вот что было запрещено в СССР

Кадр из фильма "Чародеи" 
Кадр из фильма "Чародеи" 
Источник изображения

Кадр из фильма "Чародеи" 1982

Кадр из фильма "Чародеи" 
Источник изображения

Кадр из фильма "Чародеи" 1982

Новогодние каникулы уже не представить без этой картины.

Легендарную ленту Константина Бромберга о волшебниках и простом влюбленном парне многие поколения пересматривают больше 40 лет. Многие зрители уже наизусть знают сцены, реплики и песни из фильма. Вот только «Чародеев» могло и не быть вовсе.

Дело все в том, что картина была снята по роману братьев Стругацких. Сегодня это не кажется чем-то удивительным, но в те годы Бромберг едва не подписал себе приговор.

 •••

Слово-ошибка, но популярно до сих пор: как братья Стругацкие обновили русский язык

Кадр из фильма "Сталкер"
Кадр из фильма "Сталкер"
Источник изображения

Кадр из фильма "Сталкер" 1979

Кадр из фильма "Сталкер"
Источник изображения

Кадр из фильма "Сталкер" 1979

Нашло отражение и в кино.

Аркадий и Борис Стругацкие, может, и не собирались выдумывать новые слова. Но история повернулась так, что именно их изобретение на долгие десятилетия прижилось в русском языке.

Задумывая идею «Пикника на обочине» в начале 70-х, писатели использовали слово «старатель». Только спустя год братьям понадобилось такое определение, которое бы означало «красться». И оно нашлось, но в другом языке.

 •••