Будете хохотать, узнав, как иностранцы назвали советский фильм о старике Хоттабыче
Варианты просто поражают воображение.
Советские сказки часто продавались для показа за рубежом. Удивительно, но в иностранном прокате они также обретали немало поклонников. Вот только их названия адаптировались подчас очень странным образом.
Например, фильм «Сказка о потерянном времени» финские зрители увидели как «Власть ведьм». А немцы смотрели «Чудо-лошадь», не подозревая что это советский «Конек-Горбунок». Но больше всего изменений претерпел «Старик Хоттабыч».